成語解釋:
“不欺暗室”原意指在沒有人看見的地方,也不做見不得人的事。后來泛指在無人監(jiān)管的情況下,依然能夠堅(jiān)守原則,保持誠實(shí)正直的品格。
成語出處:
這個(gè)成語源自古代文獻(xiàn),具體文獻(xiàn)可能因版本不同而有所差異,但通常都與古代的道德教誨或歷史故事有關(guān)。它強(qiáng)調(diào)了個(gè)人品德的修養(yǎng),即便在無人知曉的環(huán)境下,也能恪守道義。
成語來源與引申意義:
成語的來源往往與古代的典故、歷史事件或文學(xué)作品緊密相關(guān)。對(duì)于“不欺暗室”,其引申意義在于強(qiáng)調(diào)一個(gè)人的道德品質(zhì)應(yīng)該是內(nèi)在的、自發(fā)的,而不是僅僅在外界監(jiān)督下表現(xiàn)出來的。它鼓勵(lì)人們?cè)谌魏吻闆r下都能保持誠實(shí)和正直。
比喻意義:
“不欺暗室”也可以用來比喻一個(gè)人在獨(dú)處時(shí),或者在無人知曉的情況下,依然能夠堅(jiān)守自己的道德底線和原則,不做任何違背良心和道德的事情。
近義詞與反義詞:
近義詞:光明磊落、襟懷坦白等,表示行為正直無私。
反義詞:欺暗瞞明、偷天換日等,表示行為不端、狡猾欺詐。
成語辨析:
在使用“不欺暗室”時(shí),需要注意與“欺暗瞞明”等反義詞的區(qū)分。前者強(qiáng)調(diào)在任何情況下都保持誠實(shí)正直,后者則指在背地里做見不得人的事情。
文化內(nèi)涵與智慧:
這個(gè)成語體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中對(duì)個(gè)人道德修養(yǎng)的高度重視。它強(qiáng)調(diào)了誠實(shí)、正直等美德的內(nèi)在價(jià)值,并鼓勵(lì)人們?cè)谌粘I钪袑?shí)踐這些美德。這種智慧不僅對(duì)個(gè)人品格的塑造有重要意義,也對(duì)社會(huì)的和諧穩(wěn)定有著深遠(yuǎn)的影響。
故事:
春秋時(shí),一天晚上,衛(wèi)國的國君衛(wèi)靈公正坐在宮中和他的妻子閑談,忽然聽到有馬車行駛的響聲從東面?zhèn)鱽?大約在宮門前卻不響了。隔了一會(huì),又響著往西邊去了。
衛(wèi)靈公問南子說:“這是怎么一回事呀?”
“這是一輛馬車經(jīng)過宮外,坐車的人很可能是大夫遽伯玉?!蹦献踊卮鹫f。
“你為什么猜想是遽伯玉呢?”衛(wèi)靈公問。
南子說:“我聽說過,凡臣子經(jīng)過王宮門前,都有下車致敬的禮節(jié)。忠臣孝子,他們表里如一,決不在大眾面前嘩眾取寵,也決不在沒人的地方作出暗昧之事。遽伯玉是我國的賢臣,最守禮節(jié)。馬車路過宮門,他一定下車致敬,過了宮門,他再趕車而去,所以我猜想必定是他?!?br/> 衛(wèi)靈公為了證實(shí)南子的話,派人去調(diào)查,結(jié)果路過宮門的確實(shí)是遽伯玉。但他欺騙南子說:“我派人去調(diào)查過了。剛才確有馬車經(jīng)過宮門,但那人不是遽伯玉,你猜錯(cuò)了。”
南子聽了,向衛(wèi)靈公祝賀說:“大王,那太好了!本來我以為衛(wèi)國只有一個(gè)賢人遽伯玉,現(xiàn)在至少有兩位了,祝賀大王又得了一名賢臣。”
衛(wèi)靈公聽了,無可奈何地把真相告訴了南子。
后來,“不欺暗室”這一成語,用來形容在沒有任何人看見或知道的情況下,也不做不應(yīng)該做的事情。