商務(wù)語言具有鮮明的專業(yè)特色,有著獨特的語篇、結(jié)構(gòu)和語言形式。體裁分析法強調(diào)特定行業(yè)的語言行為具有共同的交際目的。體裁分析不僅涉及文體的分析,同時還涉及語篇的分析。根據(jù)Bhatia(1993)的研究方法,當(dāng)前可運用7個步驟完成...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
商務(wù)語言具有鮮明的專業(yè)特色,有著獨特的語篇、結(jié)構(gòu)和語言形式。體裁分析法強調(diào)特定行業(yè)的語言行為具有共同的交際目的。體裁分析不僅涉及文體的分析,同時還涉及語篇的分析。根據(jù)Bhatia(1993)的研究方法,當(dāng)前可運用7個步驟完成...[繼續(xù)閱讀]
批評話語分析是20世紀(jì)70年代末至80年代初自歐洲大陸興起的一種話語分析方法,最早由R. Fowler等人提出。批評話語分析不僅對話語的意義感興趣,而且對話語如何產(chǎn)生這種意義感興趣。它旨在透過表面的語言形式,揭露意識形態(tài)對話語...[繼續(xù)閱讀]
首屆國際翻譯研討會(1976)的舉行,標(biāo)志著翻譯學(xué)崛起為一個新興的研究領(lǐng)域。翻譯學(xué)的研究對象包括翻譯活動的全過程及其所涉及的原作作者、原作、原作讀者、譯者、譯作、譯作讀者和與這六大要素相關(guān)的歷時和共時的客觀世界。...[繼續(xù)閱讀]
Edward Hall(1951)提出了“跨文化交際”的概念,并于1959年出版了《無聲的語言》一書,奠定了“跨文化交際學(xué)”的基礎(chǔ)。20世紀(jì)60—70年代,跨文化交際學(xué)的理論與實踐得到深化與發(fā)展。20世紀(jì)80年代后,跨文化交際學(xué)開始引入我國,獲得了迅...[繼續(xù)閱讀]
1)商業(yè)環(huán)境商業(yè)環(huán)境包含社會環(huán)境、生產(chǎn)環(huán)境、經(jīng)濟環(huán)境和全球環(huán)境等。社會環(huán)境中又包含政治和法律環(huán)境的基本內(nèi)容,這兩項內(nèi)容受國家政治體制、經(jīng)濟政策、法律規(guī)章制度的影響很大。商業(yè)環(huán)境的分析是一個相對層次面或地域性...[繼續(xù)閱讀]
1)修辭特點修辭是采用各種形象性手段和表達方法使語言表達更加鮮明準(zhǔn)確、生動活潑、抒發(fā)感情或表達思想的一種手段。商務(wù)語言中修辭手段的應(yīng)用,能夠憑借生動的形象,起到以情感人,增強表達效果的目的。以常見的英漢兩種語言...[繼續(xù)閱讀]
1)詞匯商務(wù)英語詞匯多用靜態(tài)詞,在句子句意的表達中常用名詞化的表達方式;而漢語在句子句意的表達中則多用動態(tài)詞,例如動詞或者動詞詞組等。請看下例:The delivery of the cylinder block shall be under our supervision.譯文:運輸缸體應(yīng)該納入我...[繼續(xù)閱讀]
商務(wù)溝通在貿(mào)易、談判、營銷、理賠等活動中存在著多重的形式。商務(wù)溝通的重要表現(xiàn)之一是語言活動,語言的存在是商務(wù)溝通得以順利實現(xiàn)的橋梁。正如我們所說,商務(wù)溝通也是一種認(rèn)知與體驗性的活動,商務(wù)語言和認(rèn)知也就構(gòu)成了...[繼續(xù)閱讀]
意象和圖示常常被用來解釋語言意義形成的整個過程,是認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域受到討論較多的話題之一。商務(wù)活動存在繽紛復(fù)雜的形式,商務(wù)語言的描述中自然涉及很多不同的意象和圖示。在很多情況下,商務(wù)參與者不可能是全能多面手,對...[繼續(xù)閱讀]
認(rèn)知語義學(xué)的基礎(chǔ)是原型與范疇理論。原型指一個范疇中的典型成員,而范疇指由那些常常聚集在一起的屬性構(gòu)成的“完形”概念。商務(wù)概念形成的過程即是劃分范疇的過程。商務(wù)語言原型受自身因素、環(huán)境和文化等綜合因素的影響...[繼續(xù)閱讀]