當(dāng)前位置:首頁(yè) > 人 物 > 胡適口述自傳 > 列表
胡適口述自傳 共有 51 個(gè)詞條內(nèi)容

注釋

    〔1〕本篇里面的故事,適之先生生前雖然說(shuō)了無(wú)數(shù)次。但是在 “五四”六十周年的今天,我們把它重新翻出,讓老中青三輩讀者,再來(lái)溫讀一遍,平心靜氣,檢討一番,可能還是有其極重要的意義。第一,文學(xué)革命和其他任何 “革命”一樣...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

一 陳獨(dú)秀入獄的經(jīng)過(guò)

    從我們所說(shuō)的 “中國(guó)文藝復(fù)興”這個(gè)文化運(yùn)動(dòng)的觀點(diǎn)來(lái)看,那項(xiàng)由北京學(xué)生所發(fā)動(dòng)而為全國(guó)人民一致支持的,在一九一九年所發(fā)生的五四運(yùn)動(dòng),實(shí)是這整個(gè)文化運(yùn)動(dòng)中的,一項(xiàng)歷史性的政治干擾。它把一個(gè)文化運(yùn)動(dòng)轉(zhuǎn)變成一個(gè)政治運(yùn)動(dòng)〔...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

二 “科學(xué)”和 “民主” 的定義

    上段曾經(jīng)提過(guò),陳獨(dú)秀先生為 《新青年》所寫的 《〈新青年〉罪案之答辯書(shū)》那篇文章的時(shí)候,他說(shuō) 《新青年》犯了兩大 “罪案” 。第一是擁護(hù) “賽先生” (science,科學(xué)),第二是擁護(hù) “德先生” (democracy,民主) ??墒悄菚r(shí)的陳獨(dú)秀對(duì)...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

三 “問(wèn)題”與 “主義”之爭(zhēng)

    在上節(jié)我已提到 〔在陳獨(dú)秀被捕之后〕 ,我替獨(dú)秀代編他的 《每周評(píng)論》。這個(gè)周刊是獨(dú)秀和他的一批政治朋友們于一九一八年年底所創(chuàng)刊的。那時(shí)我因奔母喪 〔回籍〕 ,不在北京。就在我離京期間,陳獨(dú)秀和其他幾位北大教授創(chuàng)辦...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

注釋

    〔1〕距今天整整十年了——那是“五四運(yùn)動(dòng)的五十周年”,一九六九年?!粫r(shí)期那 “日出處” 的美洲大陸上的老知識(shí)分子,日子也不大好過(guò)。今日紅極一時(shí)的卡特總統(tǒng)的 “國(guó)家安全顧問(wèn)”布里辛斯基(Zbigniew Brzezinski),那時(shí)在哥...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

一 《國(guó)學(xué)季刊》發(fā)行宗旨

    在前章里我曾說(shuō)過(guò),中國(guó)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)有四重目的:一、研究問(wèn)題,特殊的問(wèn)題和今日切迫的問(wèn)題;二、輸入學(xué)理,從海外輸入那些適合我們作參考和比較研究用的學(xué)理;三、整理國(guó)故〔把三千年來(lái)支離破碎的古學(xué),用科學(xué)方法做一番有系統(tǒng)...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

二 我在干些什么

    在這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)中,我自己也得交代一下,我那時(shí)是在干些什么〔2〕。要說(shuō)明我自己那時(shí)在干些什么的最好方法,便是從一九二三年一跳跳到一九五四年十二月二日。這一天大陸決定對(duì)我做一個(gè)綜合性的大批判——批判胡適思想,清算胡適的...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

三 研究神會(huì)和尚的始末

    在中國(guó)思想史的研究工作上,我在一九三〇年也還有一樁原始性的貢獻(xiàn)。那就是我對(duì)中古時(shí)期,我認(rèn)為是中國(guó)禪宗佛教的真正開(kāi)山宗師,神會(huì)和尚的四部手鈔本的收集〔與詮釋〕。在這方面我想多說(shuō)一點(diǎn)來(lái)闡明我如何用一種新觀念、新...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

注釋

    〔1〕近六十年來(lái),不論左右、前后或中間派的中國(guó)知識(shí)分子,對(duì)胡適都有一項(xiàng)共同的責(zé)難。那便是胡氏在 “五四” 前后搞 “新” 文學(xué)、“新” 思想、“新”文化……最多不過(guò)六七年他就不再 “新” 了。相反的,他卻鉆進(jìn) “舊”書(shū)...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳

一 第一部“整理過(guò)的本子”

    “亞?wèn)|”首先選了兩部較短的本子來(lái)付印。其一便是那部諷刺小說(shuō)《儒林外史》。我常用英文把它譯成 “An Unofficial History of the LiteratiClass” (知識(shí)階級(jí)稗史) ?!驳聞偛逶? 大陸上的英文版譯為 “TheScholars?!?〕對(duì)的,大陸出了部新...[繼續(xù)閱讀]

胡適口述自傳