春潮帶雨晚來(lái)急, 野渡無(wú)人舟自橫

所屬欄目:古典詩(shī)詞名句

· 句意 ·春雨后潮水驟漲,荒無(wú)人煙的渡口,一葉小舟任雨打潮拍,獨(dú)自在水中漂泊。描寫郊野自然恬靜的風(fēng)光,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)恬淡、閑適生活的向往之情。· 英譯 ·The spring rain brings a tide, and at the deserted ferry, a little boat with nobody in ......(本文共 312 字 )     [閱讀本文] >>


推薦內(nèi)容


翻譯